Relâche :: Revista Eletrônica da Casa Hoffmann -------------------------------------------------------------------------------------------------
Workshop with Lia Rodrigues Photo: Fundação Cultural de Curitiba
Relâche / Casa Hoffmann
CH: You have been the artistic director of Panorama RioArte de Dança since 1992. In some private
sponsoring projects, like those with Petrobrás and Banco do Brasil, we can find the topic "brasility" as a relevant aspect to the appreciation of a project. How do you perceive the issue of “brasility” in dance?
Lia: I think there are several 'Brazils'. We can look at the Brazilian culture through several prisms and in each one we will find cultural productions that also are extremely diverse.
How can one judge what is being Brazilian or not in a work of art? Is this relevant? Who will stamp each work as "made in Brazil"?
If we look at the lack of consistent programs of public politics for culture when Fernando Henrique Cardoso was the President, and for the Performing Arts since Lula took office (up to February 2004), I might say that the government should worry less about the matter of who is more or less Brazilian. We should really work in the sense of creating something that does not exist: a true program of financing and diffusion of the cultural products with clear and democratic rules of application. And one that allows for a real financial investment.
CH: We would like you to talk a little about how Panorama has been contributing in the development
of an audience that is able to enjoy the art of deterritorialization, since the boundaries between dance,
theater and the visual arts seem to be more and more diluted...
Lia: I think that Panorama contributes as it shows the works of the national and foreign artists who discuss this matter. It also contributes by means of lectures, videos, residences, promoting meetings and exchanges.
CH: What are the criteria for the selection of the artists that you bring to ? Panorama
Lia: I created the and I have been its general and artistic director for 12 years. I have also Panorama
counted on the precious curatorship of Roberto Pereira for seven years. Nayse Lopes has directed the residence projects for the last three years. We work as a team to discuss Panorama’s format and program. I have also relied on the help of many colleagues who are programmers of other festivals in Brazil and Europe, and of directors of institutions such as the Goethe Institute, the British Council and the Consulate of France, among others. To tell you the truth, it is a large cooperation network. The Rio de Janeiro City Hall is our main sponsor, in financial terms (in the year 2003 we received R$ 320.000,00) and also regarding the cession of the Carlos Gomes Theater and of the Espaço
. We have been using the Copacabana SESC and the Maison de France Cultural Sergio Porto
, too. But a Festival of this size actually has a real cost of approximately R$1.000.000.00. Theater
Another part of this budget is granted by partners and supporters. Our general producer, Alexandra di Calafiori and the Panorama team have to participate with part of the financial investment to guarantee the quality and the programming. For you to have an idea of our difficulties, consider that it is February 2004 and the last part of the money that the City Hall should pay us has not been paid yet. The Festival has been over for three months already. This means great financial losses that we have to cover. As we all know, a Festival runs for 12 months a year uninterruptedly because the contacts, trips, delivery and receiving of material, conception of ideas, etc. take place throughout the year, and the money (a part of it) is received only a month before the Festival begins.
The Panorama does not have just a single objective: it may and must perform several roles. It may and must act in several areas. Likewise, it may and must also inform about and place in evidence different forms of making and thinking dance, through the works of national and international artists, unknown in Rio de Janeiro.
We are always alert to the constant and dynamic movement of dance, its creators, their different ways of establishing and associating themselves and the arising of new trends and proposals. We think about creating a favorable environment for the free flow of information, ideas, questionings, fostering discussions and reflections, thus promoting the creation of new contact networks.
Therefore, in the Panorama we work with the following proposals:
* Residences, which offer courses of three weeks with invited professionals.
* We invest in the new generation with the continuity of the Novíssimos [very new] project (an
exhibition of new creators from Rio). Novíssimos Curadores [very new curators] (students from dance
colleges in the city of Rio de Janeiro who are responsible for curatorship’s choices and format of the night of the Novíssimos). Novíssimos Críticos [very new critics] is a dance workshop with college
students who criticize the works of the Novíssimos.
* We offer the opportunity to tryout in other areas of artistic creation with the project Curator-Creator, which invites choreographers to grade and organize one of the nights of the festival. Having existed for 12 consecutive years in Brazil is in itself a resistance manifesto. The price of the ticket being R$1.00 opens up and also forms new public, allowing for inclusion and democratization in the access to the culture.
In fact, this festival has only survived to this day due to the partnerships that were established: with the artists, with the institutions that invest in it, with a wonderful production team, with special people who have been supporting us each year, with the press that opens an incredible space. At last, the Panorama is a festival built upon the union of strengths and desires.
I think that the word ‘mission’ explains well how I feel about being the head of this project. The
working conditions are not the ideal ones, but when I watch the shows and see the crowded seminars, everything is worth it.
CH: It seems to be a privilege (an achieved privilege) the fact that Rio de Janeiro has two events as the Panorama, under Roberto Pereira and your curatorship, and Dança Brasil directed by Leonel
Brum. How do these events relate to and contribute in each other?
Lia: The Panorama was already five years old when Leonel came to me to talk about a festival that he was just starting to organize for the CCBB [the Cultural Center of the Bank of Brazil]. We had already worked together, he as an actor and I as a choreographer in a theater play. We talked extensively and I told him exactly how the Panorama was.
In the following year, in 1997 the first dance Brazil took place and it was there that I first showed two of my creations, Folia in 1997 and Formas Breves [Brief Forms] in 2002.
This is a Festival that I respect a lot and we have worked in true collaboration, enriched in the last years with Silvia Soter joining the curatorship.
But nowadays, Rio has a real privileged profile, because there are several events and programs of professional dance such as: the SESC Copacabana (the regular annual program and the 'Solos do SESC'), the Carioca Circuit of Rio City Hall, the X-ray’ Project of UniverCidade [UniverCity], created by
Roberto Pereira, and The Cahier de la Danse, a project which Silvia Soter and I developed in
partnership with the Consulate of France, among other initiatives.
The Panorama was by itself for many years, but now the dialogue with so many other projects is very stimulating.
CH: You declared during your workshop at Casa Hoffmann that you tour with your shows as much to festivals abroad as to small cities in Brazil. Is there any difference in the audience’s reception?
Lia: Audience reaction is practically the same in such different places as Paris, Berlin, Montreal or there in the Crato, interior of Ceará or in Acre, Tocantins, Rondônia, or Rio.
It is very important to dance in cities that normally remain out of the restricted routes where the artistic Brazilian productions circulate. We are always welcome by respectful and interested people, clearly anxious to be in contact with the artistic scene of other states. The biggest issue involves the presentation conditions. Certainly, this is very different. The same distance that separates Rio de Janeiro from Peru, for example, separates us from the north of Brazil, as incredible as this might seem. The high cost of transportation, the lack of adequate places for performances and the belief that there is no audience for art in this region make an excursion to the North seem completely improbable. The merging of efforts and projects sometimes enables us to cross this frontier.
An example was our participation in a very important project created by Sidnei Cruz for the SESC National called (Rotating Stage) in 2001. We performed from the northeast in the Palco Giratório
interior of Ceará, (Crato and Juazeiro) to 18 cities in the southern state of Santa Catarina.
In 2002, with the maintenance sponsorship of Brazil Telecom plus the project EmCena Brasil, of
Ministério da Cultura, and the support of SESC National, we were able to dance and have practical
and theoretical workshops without any cost in Palmas (Tocantins), Rio Branco (Acre) and Porto Velho (Rondônia).
To dance in this large country called Brazil, always brings joy and some surprises. In João Pessoa, during a rehearsal, the stage collapsed a few centimeters, frightening everybody in the dance company. It rained in the evening of the VIII Festival Nacional de Arte (Fenart) performances in 2002.
The water drips were so intense that it was necessary to wear a raincoat to opperate the sound table. Backstage a flood was coming down the stairs.
When we arrived in Palmas, Tocantins, it was the first time the ballet dancers were in the north of Brazil, and they were anxious about the reception the show would have.
It could not have been better. The audience was respectful and interested, and lots of people signed up for the practical and theoretical workshops.
The same thing happened in Rio Branco (Acre) and in Porto Velho (Rondônia), the other places where we performed. However, the conditions were sometimes perilous. The performances took place in small rooms, carpeted floors and even at a party house.
CH: Talking about Tate Modern Gallery and the supremacy of resources from countries as England and the USA and their almost unrestricted access to art, you raised the following question: " Has the art we do been making people better?". This question causes much anguish, since the uselessness of art seems to reverberate with the question. How has this issue been presented to you?
Lia: I cannot get away from this anguish of asking myself if my work is worth anything. I believe I will never find an answer that will satisfy me. I have tried to learn to live with this anguish, and I think that
it is one of my motivations to continue creating. In a world where everything has to be “useful”,
bringing immediate results with a lot of visibility, always for millions to consume, where the idea of success is tied to quantity it is always hard to travel another road. To travel on this other road is to have excellent company.
I will quote (in Spanish) parts of a text written in 2003 by many French artists who reflected upon this question.
"Es cuando el poder comienza a decretar lo que es "útil" y lo que es "inútil" que la vida
en sí está en peligro. Nos muestran con un dedo acusador: "ustedes no son útiles, no
son suficientemente rentables, hay que racionalizar todo esto" y buscan una
complicidad con otros sectores de la sociedad. "Miren, miren.... ellos quieren hacer
teatro, danza, películas, música... mientras que estamos en plena crisis, ustedes
están de acuerdo con nosotros: es un escándalo!" Las leyes de la economía y
nuestros nuevos dioses exigen el sacrificio de los inútiles y la salvación exclusiva para
lo útil. ? Pero lo útil para quién? Lo útil para la racionalidad económica, que no
siempre coincide con la vida. Racionalizar quiere decir... descartar todos los
problemas. Un solo inconveniente: los "problemas" son para nuestra sociedad los
cuerpos, los humanos. Limpiar, descentralizar, programar.... difícil de ser más
razonable, más racional, solo quieren "sacar lo inútil"... Pero lo inútil de esos
vendedores es el fundamento de la vida para nosotros. Si seguimos sacando lo inútil
según la lógica neoliberal, la vida en sí esta en peligro. La vida es inútil, el sentido de
la vida es inmanente.
El espacio, los espacios del arte, siempre fueron espacios públicos, estos verdaderos
laboratorios sociales donde la gente experimenta otras dimensiones, otras "estéticas
de la vida". Este mundo unificado que se volvió un mundo-mercancía, se opone a la
multiplicidad, a las infinitas dimensiones del deseo, de la imaginación y de la creación.
Y se opone fundamentalmente a la justicia... Resistir es crear y desarrollar
contrapoderes y contraculturas. La creación artística no es un lujo para los hombres,
es una necesidad vital de la cual la mayor parte de la gente se encuentra privada."
CH: Is art made for an elite? Who are the people in your audience?
Lia: I do not think that the audience is a problem for dance in Brazil. I think it is difficult to survive only with the money that comes from the box office, provided that dance seasons are never too long. The three weeks season we had at Vila Lobos Theater in December 2003 is something completely new because dance does not have a regular schedule in the city theaters. When it does, it is only for four days, or a maximum of two weeks.
It is the first time in the thirteen years of the Company that I dance in this theater, which one of the most important ones in town and has a marvelous stage. What happened before was that I had to fight
for the theater with dance institutes that rented the space for their performances at the end of the year. This is a permanent struggle. I think that artistic manifestations should be available to any citizen. I believe there are different audiences for different performances. During the long 2000 season of Aquilo de que somos feitos, [What we are made of] in several places in Rio, with popular tickets at R$ 1.99 – there was a significant amount of people who usually do not go to dance performances attending them. These people would probably watch more performances if they could afford it. We charged the maximum price of R$ 2.00 [two reais], in keeping with the Company’s commitment to
develop new audiences, looking for the most opportunities to meet with the public – this is a moment
for closure and feedback in the cycle of creation.
Aquilo de que somos feitos Photo Credits: Tatiana Altberg and Lucia Helena Zaremba
thCH: In the 500 anniversary of Brazil you presented Aquilo de que somos feitos... In this piece, the
nudity of the bodies, sculpture-bodies, collapsing bodies, overlapped bodies, gives way to the explosion of brands, slogans, mediatic and ideological symbols: Pikashu, Aiwa, Just do it, Coke, Che
Guevara... Parallel to that, you charged R$1.99 for the tickets in Rio, stating: "We are second-rate meat". What are your perspectives for this Brazil?
Lia: Being more specific about the cultural issue, making art in general in Brazil is unpredictable. One never knows whether the existing projects will continue or new ones will come out. And continuity is crucial for those who want to work seriously. So, the central question is the creation and maintenance of public politics of investment.
Regarding my perspectives for Brazil, in a more general sense, yes, I hope, with some assurance, that it is possible to have a country with less inequality.
I see many wonderful initiatives, many people developing incredible works in different areas, and that makes me believe that another world is possible, with each one contributing in his/ her own way. I believe we build our history everyday, and that each one of us is responsible for it. I want to keep alive
the possibility of surprising myself, of getting angry now and then, of acting, and keeping informed. More information equals less prejudice.
I do not know for sure who wrote this sentence, but I copied it in my personal book and I make it mine: "I still believe there can be a world where we can be happy, loving, creative, keeping the sense of justice and solidarity with each other.”
CH: In Formas Breves you approximate Calvino and Oskar Schlemmer. How did this meeting come about?
Lia: is an imaginary corner where the unexpected meeting of two creators takes place: Formas Breves
the German Oskar Schlemmer (1888-1943), one of the founders of Bauhaus architecture and design movement, and Ítalo Calvino (1923-1985), one of the biggest names in Italian literature. What they have in common is the discussion about mankind and its future and the investigation of the structures behind the artistic work. Calvino’s book which serves as a theme for is called Formas BrevesSeis
. The Bauhaus movement Six Proposals for the Next MillenniumPropostas para o Próximo Milênio
proposed to make the "construction of the future". Schlemmer worried about the relation of the body with geometry and space; Calvino, with the structure of the text. The dialogue of the Company with the two artists had another interlocutor – the art critic and playwright Sílvia Soter, who enriched the
creation of the two choreographies, providing the Company with suggestions and information. This process offered the dancers a chance to investigate in depth some questions that had already been discussed in previous works. The performance originated from the invitation of Culturgest, one of the
main Portuguese cultural institutions, to honor Oskar Schlemmer with the creation of a duo. We knew very little about the designer, composer and plastic artist who also made important incursions through dance. He was responsible for works of vanguard such as Triadico Ballet. Reflecting upon the
questions raised by Schlemmer on the basis of his own experiences, we developed a collective work that maintains common points with the work of the German artist, and re-creates it following our own experiences as Brazilians of XXI century. Thus, the 30-minute performance opened in Lisbon, in 2002, was called Buscou-se, então, falar a partir dele e não sobre ele, (We tried to talk through him, not
about him). The investigation that started in Germany in the twenties continued with the immersion in the proposals of Italo Calvino, chosen by Silvia Soter as the core of the 2002 edition of the Brazil Dance [Dança Brasil] exhibit made by Centro Cultural Banco do Brasil/Rio de Janeiro (CCBB). The union of these two works was called Formas Breves and opened this exhibition in April of the same
This investigation goes so deep into the structure of the movement that in certain moments it becomes a text. And in it, as Calvino teaches, the choreographic fabric is built as "a structure divided in parts where each short text is close to the others, in a sequence that does not imply a flow or a hierarchy, but rather a net within which multiple passages can be traced and multiple and branch conclusions be drawn”.
CH: In the workshop at Casa Hoffmann, your creation method seemed to come from the spontaneous and personal movements of the performers/dancers and from a kind of discovering from simultaneity. Can you talk more about the creation process of your pieces?
Lia: I do not have a method of creation. In the workshop at Casa Hoffmann, I tried to direct the classes to that specific group who was there, aiming to contribute my maximum to their different creative processes.
Each one of my creations had very different processes. I will give two examples: Folia and Aquilo de
. (“Folia” and “What we are made of”). que somos feitos
In 1995, I received the Vitae of Arts Scholarship to work on a project of oral literature and its relations to dance, and for that reason I deeply studied Mario de Andrade’s universe. As a great part of
. Brazilians, I only knew Mario de Andrade as the modernist author of Macunaíma
During the research I marveled as I learned about the immense richness of the monumental works by the writer, researcher, bissextile ethnographer, musicologist, composer and so many other things (as he himself used to say: “I am three hundred, three hundred and fifty ..."). I was touched forever by the
great thinker of Brazilian culture who planted deep roots both in my artistic creation and in my vision of culture and cultural action.
For practically 5 years, I was interested in this matter of “being Brazilian”.
These were some questions that I asked myself: 'Am I really Brazilian?',' May I represent the Brazilian culture?', 'How can I dive into tradition (as Mário used to propose) and mix it with what I do and think today?' Such questions are apparently simple, but they drove me to this 'marioandradiano' project, which kept me busy for some years. Then several parallel projects came about: (Folia I and Folia II) dance performances; the recording of a CD with a sound track created by the musician and composer Zeca Assumpção (partner in my artistic creations) in collaboration with Marlui Miranda, a commemorative exhibition (Caixa de Folia [Fun Box]) of the 60 years of the Folklore Research Mission (which Mario de Andrade sent to the North and Northeast of Brazil) at Museu da República [in
Rio], in partnership with the journalist Anabela Paiva, who made all efforts for the great exhibition about Macunaíma, in partnership with SESC of São Paulo, in Belenzinho.
After that, I needed a long interval to digest so much information. Between the years 1998 and 2000, I
thcreated Aquilo de que somos feitos. 1999 and 2000 were the celebration years of the 500
anniversary of Brazil’s “discovery.” So, one of the starting points was ‘to discover’ and work with the
matters that were interesting to us, regarding citizenship, history, memory. Additional issues were what it is like to make art in Brazil today, what is considered beautiful, what is considered contemporary art, how can art think the world and how its mode of thought can serve the world, and also aesthetic questions: unusual forms that the body produces, different ways to use the scenic space.
is part of a whole process that neither ends, nor starts there, but is Aquilo de que somos feitos
connected with all of the other projects that I carried through, and with others that I still want to do. When it opens, I am already thinking about other creations.
CH: Do you share the authorship of your pieces with your dancers? How do you perceive the issue of collective creation and the choreographer’s signature?
Lia: My works are built in cooperation with the dancers. The process that leads us to the final form is always very rich. We talk a lot, about what points we are going to work on, read texts, or books, or essays referring to the theme, we move a lot and we create sequences. I also appreciate it when each dancer can 'looks' at what is being produced. We change places many times.
The creation process is very chaotic. Better saying, it is extremely organized, with a proper and unique logic each time. It is very intense and always risky. For , we worked for the first time Formas Breves
with a playwright, the researcher and dance critic Silvia Soter, who brought us other ways to approach our research. When I started choreographing (1988) and creating in other bodies it was a very curious and complex process (and it still is): I mean passing what you do with your body on to another body that will reproduce that movement in a totally new way, and, afterwards, you still modify whatever that body presented.
It is very interesting to see how the creation of movements is developed. Thus, you always work with multidisciplinarity and very diverse information, as many as available in the bodies with which you are interacting.
Regarding the choreographer’s signature, I believe that the search for someone’s own style is built along the whole life of an artist-creator. This is how I still feel nowadays: in construction/ deconstruction. In other words, in movement.
CH: Do you consider yourself a dancer “developer”? How do the dancers who work with you change?
Lia: I always think of the Company as a school, where we learn together. We work for 6 hours and a half each day, 5 days a week. The dancers have classes on classic and contemporary dance with teachers such as the choreographers João Saldanha, Paula Nestorov and Cristina Moura, among others.
The experience of traveling to other countries, and to know about other works also is very important. Many dancers who worked and cooperate intensely with the company, such as Denise Stutz and Macela Levi develop their own work nowadays. When the results for the approved projects of Itaú Cultural came out this year, I was very happy to see that four of the chosen ones used to work and/or still work with me.
I think we have changed and taken shape together. It is a never-ending process, which only renews itself. The Company supports other groups too, sharing small financial aid, rehearsal and classroom space with both non-sponsored and sponsored artists such as Paula Nestorov, Duda Maia, Gustavo Ciríaco, Frederico Paredes and Carmen Luz.
CH: What was your experience at Maguy Marin Company like in the 80’s? How did this experience influence your work?
Lia: It was a wonderful experience, which definitely touched my life as a dancer and later as a choreographer. With Maguy I learned what it is to be a professional, I learned with her severity, her creativity, her generosity and her ethics. Without any doubt, all of this is and will always be present in any kind of work I ever do. To this day we have been very close and I am still learning with her.
CH: What is the fundamental nature of Lia Rodrigues Cia. de Danças?
Lia: It is continuous and daily work.
CH: What about the maintenance of your company? Have you received support from Prefeitura do Rio de Janeiro [Rio de Janeiro City Hall]? Do the fundings require any social work return?
Lia: We had the support of the Rio de Janeiro City Hall from 1997 to 2001. This sponsoring program has been very important to consolidate dance in the state of Rio de Janeiro. It has allowed us to rent a permanent training space and to give a small financial help to the participants.
Brasil Telecom has sponsored the Company since 2002, enabling us to pursue a professional stage. New collaborators joined our team, enriching our work with their specific competences; we set up an office for the production; we invested in trips, in the formation of audiences and in making the works of our Company known; and, above all, we could pay better and regular wages to the professionals who work with us. There are 16 direct- salary workers among the dancers, trainees, teachers and administrative personnel. The initiative of Brasil Telecom to maintain groups financially is of utmost importance. In Brazil, most of the money invested in cultural funding is used in the event itself. Few companies realize that a much more effective option is to invest in an artist at medium and long ranges. Nevertheless, I think that the responsibility for cultural foment should be the government’s. Who is responsible for the health? the sports? Why cannot culture be a priority among government responsibilities, too? If in the political speeches culture is as important as health, I would like to see this in practice. There are many ways of talking about Brazil, through music, through the performing arts, and all these areas must have projects and financial support. However, what happens is that, such more experimental areas, tied to research, are the ones that lack the most support and due to that we need, for instance, a sharp look at a cultural fund. In the case of private companies, they have to put their money where they want. When we talk about public money, it is different: it has to be organized and used in a conscious way.
CH: How do you perceive the artists` commitment to social projects? To what extent do social projects make them drift away from the focus of their artistic research?
Lia: I made the artistic coordination of BNDES Exhibition of Art in Social Action for 3 years (2000 a
2002). In the first edition, we organized a meeting just to discuss this question: Do all products resulting from projects that use dance as motivation for education projects with young people and children under situation of social risk have to be necessarily artistic and must be shown as such? The discussion was very difficult, once that was the moment when this subject started to come up.