DOC

K bler, Gerhard, Germanisches W rterbuch, 3 A 2007

By Shirley Jackson,2014-06-17 19:16
9 views 0
K bler, Gerhard, Germanisches W rterbuch, 3 A 2007K,W,A,bler,bler,bler,bler,bler,bler,bler

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

l

    *la-?, germ., V.: nhd. treiben; ne. drive (V.); Hw.: s. *lanæ; E.: s. idg. *el- (6), *elý-, *lõ-, V., treiben, bewegen, sich bewegen, gehen, Pokorny 306; L.: Falk/Torp 354

    *lab-, *leb-, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; RB.: an.; Hw.: s. *lapila-; E.: idg. *lÁb-, *lÅb-, *lõb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655; W.: an. laf-a, sw. V., schlaff hängen, hin und her bewegen; L.: Falk/Torp 362

    *laba-, *labaz, germ.?, Adj.: nhd. schlaff; ne. slack; E.: s. idg. *lÁb-, *lÅb-, *lõb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655

    *labba, germ., Sb.: nhd. Lappen (M.); ne. cloth, rag (N.); E.: s. idg. *lÁb-, *lÅb-, *lõb-, *leb-, V., schlaff hängen, Pokorny 655

    *label-, germ.?, N.: nhd. Becken, Schüssel; ne. basin; RB.: ae., afries., as., ahd.; I.: Lw. lat. lõbellum; E.: s. lat. lõbellum, N., Opferbecken; vgl. lat. lõbrum, *lavõbrum, N., Becken, Wanne; vgl. idg. *lou-, *loøý-, V., waschen, Pokorny 692; W.: ae. lÏ-f-el, la-b-el, st. M. (a), Löffel (M.) (1), Gefäß, Schüssel; W.: s. ae. lÏp-eldre, sw. F. (n), Schüssel; W.: afries. lê-v-in 6, lio-v-en, st. N. (a), Becken; W.: afries. le-f-len 2, Sb., Becken; W.: as. la-v-il* 1, st. M. (a?), Becken, Schüssel; W.: ahd. labal 76, label, st. M. (a), Becken, Waschbecken, Kessel, Schale, (F.) (2); mhd. label, st. N., Badewanne

    *labæn, germ., sw. V. (2): nhd. waschen; ne. wash (V.); RB.: ae., as., ahd.; I.: Lw. lat. lavõre; E.: s. lat. lavõre, V., waschen, baden; idg. *lou-, *loøý-, V., waschen, Pokorny 692; W.: ae. laf-ian, sw. V. (2), laben, waschen, besprengen; W.: s. as. lav-æn* 1, sw. V. (2), laben; mnd. laven, sw. V., laben, erquicken; W.: ahd. labæn* 30, sw. V. (2), laben, erquicken, erfrischen; mhd. laben, sw. V., waschen, tränken, erquicken; nhd. laben, sw. V., laben, erquicken, DW 12, 5; L.: Kluge s. u. laben

    Laciacum, lat.-germ.?, ON: nhd. Laciacum; Q.: (3. Jh.); E.: lateinischer Herkunft *ladjæ-, *ladjæn, *ladja-, *ladjan, germ.?, Sb.: nhd. Letten (M.), Schlamm; ne. loam; RB.: ahd.; E.: idg. *lat-, Adj., Sb., feucht, nass, Sumpf, Lache (F.) (1), Pokorny 654; W.: ahd. letto 10, sw. M. (n), Letten (M.), Lehm, Ton (M.) (1), Kies; mhd. lette, sw. M., Lehm; nhd. Lett, Lette, Letten, M., Lehmerde, Tonerde, Letten (M.), toniger Mergel, DW 12, 791; L.: Falk/Torp 360

    *ladæ-, *ladæn?, germ., sw. F. (n): nhd. Schössling?; ne. shoot (N.); RB.: ahd.; E.: W.: s. ahd.? jõrlota* 2, jõrlata*, st. F. (æ), sw. F. (n), Schössling, einjähriger Schössling *lafta-, *laftam?, germ.?, st. N. (a): nhd. Ecke; ne. corner; RB.: ae.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *-laft-e, Adj., -schneidig

    *lag-, germ.: Q.: PN; Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Laguþewa)

    *laga-, *lagam, germ., st. N. (a): nhd. Lage, Anordnung, Gesetz?; ne. situation, law; RB.: an., hae., afries.; Vw.: s. *uz-; E.: s. idg. *leg-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. lag, st.

    N. (a), etwas Liegendes, Lage, Preis, Art und Weise, Stich, Hieb; W.: ae. *lÏg, st. N. (a), Lage; W.: ae. lag-u (3), st. F. (æ), Gesetz, Bestimmung, Regel, Recht, Vorrecht, Rechtsgebiet; W.: ae. lag-a (2), sw. M. (n), Gesetz; W.: afries. lag-a 15, sw. M. (n), Lage, Schicht, Auflage; nnordfries. lag, log; L.: Falk/Torp 358, Seebold 325

    *lagella, germ.?, Sb.: nhd. Fässchen, Lägel; ne. keg; I.: Lw. mlat. lagellum; E.: s. mlat. lagellum, N., Lägel?; vgl. lat. lagoena, F., Flasche mit engem Hals und weitem Bauch; gr. l?gunoj (lágynos), M., F., Flasche mit engem Hals und weitem Bauch; weitere Herkunft unbekannt

    *lagiþæ, *lageþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Lage; ne. situation; RB.: an.; Hw.: s. *lagjan; E.: s. hidg. *leg-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. *-leg-Œ, st. F. (æ), Lage?, Stellung?;

    L.: Heidermanns 356

     620

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    *lagjan, germ., sw. V.: nhd. legen; ne. lay (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: idg. h*leg-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: got. lag-jan 29, sw. V. (1), legen, auflegen, hinlegen, setzen, stellen; W.: an. leg-g-ja, sw. V. (1), legen, stellen; W.: ae. l’cg-an, sw. V. (1),

    legen, setzen, stellen, beauftragen; W.: afries. ledz-a 90?, leg-a, lei-a (1), sw. V. (1), legen, anlegen, erlegen, zahlen, festsetzen; saterl. ledsa, V., legen; W.: afries. lag-ia* 3, sw. V. (2), festsetzen; W.: as. l’g-g-ian 11, sw. V. (1b), legen, anfertigen; mnd. leggen, sw. V., hinlegen, auflegen; W.: ahd. leggen 85, sw. V. (1b), legen, setzen, stellen, hinlegen, hineintun, ablegen, werfen; mhd. legen, sw. V., legen, begraben (V.); nhd. legen, sw. V., legen, DW 12, 519; L.: Falk/Torp 358, Seebold 325, Kluge s. u. legen

    *lagjæ-, *lagjæn, *lagja-, *lagjan, germ.?, Sb.: nhd. Bein; ne. leg; RB.: an.; E.: s. idg. *lek- (2), *lÐk-, *lýk-, *lek-, V., Sb., biegen, winden, springen, zappeln, Glied, Pokorny 673; W.: an. leg-g-r, st. M. (a), Bein, Wade, Knochenröhre; L.: Falk/Torp 357 h*lagæn?, germ., sw. V.: nhd. festsetzen; ne. fix (V.); RB.: an., ae.; E.: s. idg. *leg-, V., sich

    legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. lag-a (2), sw. V. (2), zubereiten; W.: ae. lag-ian, sw. V. (2), bestimmen; L.: Seebold 325

    *lagu-, *laguz, germ., st. M. (u): nhd. Nass, Wasser, See (M.), l-Rune; ne. wetness, lake, water (N.), name (N.) of l-rune; RB.: got., an., ae., as.; Q.: ON (1. Jh.)?; E.: idg. *laku-, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; W.: got. lagu-s* 1, lagaz*?, laaz, st. M. (u), See (M.), l-Rune; W.: an. l‡g-r, st. M. (u), Nass, Wasser, See (M.); W.: ae. lag-u (1), st. M. (u), See (M.), Meer, Wasser, Flut; W.: ae. log, Sb., Wasser; W.: as. lag-u (1) 1, Sb., Lache (F.) (1), See (M.), Meer; s. mnd. lake, F., Lache (F.) (1), kleineres seichtes Gewässer; L.: Falk/Torp 358, Looijenga 7; Son.: lat.-germ. Ortsname Lagnus? (Kattegat?)

    *lahan, germ., st. V.: nhd. tadeln; ne. blame (V.); RB.: ae., afries., as., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673; W.: ae. léa-n (3), st. V. (6), tadeln; W.: afries. lak-ia 2, lek-ia, sw. V. (2), anfechten, tadeln; saterl. lacia, V., anfechten; W.: as. lah-an 8, st. V. (6), tadeln, verbieten; W.: ahd. lahan* 5, st. V. (6), tadeln, verwehren, verbieten; L.: Falk/Torp 357, Seebold 321

    *lahæ, germ., st. F. (æ): nhd. Lache (F.) (1), Wasserlache; ne. ?lake?, pool; RB.: an., mhd.?; E.: idg. *laku-, Sg., Lache (F.) (1), See (M.), Pokorny 653; W.: an. lõ (1), st. F. (æ), Strandwasser, Meer, Welle; W.: ? mhd. lõ (1), st. F., Lache (F.) (1), Teich, Sumpf, Sumpfwiese; L.: Falk/Torp 358

    *lahsa-, *lahsaz, germ., st. M. (a): nhd. Lachs; ne. salmon; RB.: an., ae., as., ahd.; E.: idg. *la?sos?, M., Lachs, Pokorny 653; s. idg. *la?-, V., sprenkeln, tupfen, Pokorny 653; W.: an. lax, st. M. (a), Lachs; W.: ae. leax, st. M. (a), Lachs; W.: as. lah-s 2, st. M. (a?), Lachs; W.: ahd. lahs 29, st. M. (a?), Lachs; mhd. lahs, st. M., Lachs; nhd. Lachs, M., Lachs, DW 12, 30; L.: Falk/Torp 357, Kluge s. u. Lachs

    *lahstra-, *lahstram, germ., st. N. (a): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); ne. calumniation, vice (N.); RB.: an., ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; W.: an. l‡st-r, st. M. (u?), Fehler; W.: ae. leah-tor, leh-tor, st. M. (a), Laster (N.), Sünde, Verbrechen, Fehler, Tadel; W.: mnl. lachter, M., Laster (N.); W.: as. la-star* 7, st. N. (a), Sünde, Schuld, Lästerung; mnd. laster, N., M., Tadel, Vorwurf, Lästern; W.: ahd. lastar 33, st. N. (a), ?Laster?, Sünde, Tadel, Schmähung; mhd. laster, st. N., Schmähung, Schmach, Schimpf, Schande; nhd. Laster, N., Laster (N.), Verbrechen, Schandtat, DW 12, 254; L.: Falk/Torp 357, Seebold 321, Kluge s. u. Laster 1

    *lahstu-, *lahstuz, germ.?, st. M. (u): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); ne. calumniation, vice (N.); RB.: an.; E.: s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; W.: an. l‡st-r, st. M. (u?), Fehler; L.: Falk/Torp 357, Seebold 321

    *lahtra- (1), *lahtraz, germ.?, st. M. (a): nhd. Schmähung, Fehler, Laster (N.); ne. calumniation, vice (N.); RB.: ae.; E.: s. idg. *lek- (1)?, *lok-?, V., tadeln, schmähen, Pokorny 673?; W.: ae. leah-tor, leh-tor, st. M. (a), Laster (N.), Sünde, Verbrechen, Fehler, Tadel, Krankheit, Beleidigung; L.: Falk/Torp 357

     621

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    *lahtra- (2), *lahtraz, germ., st. M. (a): nhd. Lager, Lagerstätte; ne. camp (N.), lair; RB.: an., hahd.; E.: s. idg. *leg-, V., sich legen, liegen, Pokorny 658; W.: an. lõt-r (1), *lahtra, st. N. (a), Liegestelle, Tierlager; W.: ahd. lehtar* 8, st. M. (a?, i?), N. (a), Nachgeburt, Gebärmutter; L.: Falk/Torp 358, Seebold 325

    *lahw-, *lehw-, germ., V.: nhd. krumm sein (V.); ne. be (V.) bent; Hw.: s. *lahwa-; E.: s. idg. *laiøo-, Adj., krumm?, linke, links, Pokorny 652; L.: Falk/Torp 357

    *lahwa-, *lahwaz, germ., st. M. (a): nhd. Schenkel; ne. thigh; RB.: an., ae.; E.: s. idg. *laiøo-, Adj., krumm?, linke, links, Pokorny 652; W.: an. lÏr, st. N. (a), Schenkel; W.: ae. léow (1), st. N. (a), Schenkel; L.: Falk/Torp 357

    *laiba-, *laibaz, germ., st. M. (a): nhd. Nachkomme, Hinterlassener; ne. descendant; RB.: as.; Hw.: s. *laibjan, *laibæ; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: as. *lê-f? (1), st. M. (a), Erbe (M.), Nachkomme; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 68 (Dagalaifus), 227 (Theolaifus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Beudeleif, Baudolev, Dagalaif, Laipso?, Marileif, Theolaif, Worumaleib)

    *laibjan, germ., sw. V.: nhd. zurücklassen, übriglassen; ne. leave (V.); RB.: got., an., ae., afries., as., ahd.; E.: s. idg. *leip- (1), V., beschmieren, kleben, Pokorny 670; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: got. *lai-b-jan, sw. V. (1), übrig lassen; W.: an. lei-f-a, sw. V. (1), hinterlassen (V.); W.: ae. lÚ-f-an, sw. V. (1), vermachen, zurücklassen, zurückbleiben; W.: afries. lâ-v-ia* 1, sw. V. (2), hinterlassen (V.), zurücklassen; W.: afries. lê-v-a (2) 35, liæ-v-a, sw. V. (1), hinterlassen (V.), zurücklassen, übriglassen; nnordfries. lewe, V., hinterlassen (V.); W.: as. lê-v-on* 2, sw. V. (2), übrigbleiben, dauern (V.) (1); W.: as. lê-v-ian* 2, sw. V. (1a), lassen, übergeben (V.); mnd. leiven, leyven, sw. V., hinterlassen (V.), nachlassen; W.: ahd. leiben* 4, sw. V. (1a), übriglassen, unvollendet lassen; mhd. leiben, sw. V., schonen, übrig lassen; nhd. leiben, sw. V., übrig lassen, schonen, DW 12, 594; L.: Falk/Torp 369, Seebold 326

    *laibæ, germ., st. F. (æ): nhd. Überbleibsel, Rest, Hinterlassenschaft; ne. leftover; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., lang., ahd.; Hw.: s. *laibjan, *laiba-; Q.: PN (4. Jh.); E.: s. idg. *leip- (1), V., kleben, beschmieren, Pokorny 670; idg. *lei- (3), V., Adj., streichen, gleiten, glätten, schleimig, klebrig, Pokorny 662; W.: got. lai-b-a* 3, st. F. (æ), Überbleibsel, Rest (, Lehmann L5); W.: an. lei-f (2), st. F. (æ) Pl., Folgen (F. Pl.); W.: ae. lõ-f, st. F. (æ), Rest, Überbleibsel, Vermächtnis, Witwe; W.: afries. lâ-v-a (2) 100?, Sb., st. F. (æ) Pl.?, Hinterlassenschaft, Erbrecht; W.: anfrk. *lei-v-a?, *lÐ-v-a?, st. F. (æ), Rest, Überbleibsel; W.: as. lê-v-a* 2, st. F. (æ), Rest, Erbe (N.), Nachlass; W.: lang. laib* 1, st. F. (i?), Hinterlassenschaft; W.: ahd. leiba 80, st. F. (æ), Rest, Überbleibsel, restlicher Anteil; mhd. leibe, st. F., Übrigbleibsel; L.: Falk/Torp 369, Seebold 326; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 68 (Dagalaifus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Beudeleif, Baudolev, Dagalaif, Laipso?, Marileif, Theolaif, Worumaleib)

    *laidjan, *leidjan, germ., sw. V.: nhd. gehen machen, leiten, führen; ne. lead (V.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: got. *lai-d-jan, sw. V. (1), gehen machen, leiten; W.: an. lei-Œ-a (2), sw. V. (1), führen, leiten,

    folgen, begraben (V.); W.: ae. lõ-d-ian, sw. V. (1), sich reinigen, entschuldigen, loslassen; W.: ae. lÚ-d-an, sw. V. (1), leiten, bringen, tragen, hervorbringen, abgrenzen, ausführen, stellen, legen, sprießen; W.: afries. lê-d-a 200?, sw. V. (1), leiten, führen, eine Bande führen, stellen, einen Eid leisten; nfries. lieden, liedjen, V., leiten, führen; W.: anfrk. lei-d-en 10, lei-d-on, sw. V. (1), leiten, führen; W.: as. lê-d-ian 33, sw. V. (1a), leiten, führen, bringen, tragen; mnd. lêden, leiden, sw. V., leiten, führen; W.: ahd. leiten 165, leitæn*, sw. V. (1a, 2), leiten, lenken,

     622

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    führen, geleiten, ausführen; mhd. leiten, sw. V., leiten, führen, sich richten nach; nhd. leiten, sw. V., leiten, führen, DW 12, 728; L.: Falk/Torp 368, Seebold 329, Kluge s. u. leiten *laidæ, germ., st. F. (æ): nhd. Weg, Führung, Leitung; ne. way, leading (N.); RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *laidjan; E.: s. idg. *leit- (2), V., gehen, fortgehen, sterben, Pokorny 672; vgl. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: an. lei-Œ, st. F. (æ), Weg, Reise, Zeitpunkt; W.: ae. lõ-d, st. F. (æ), st. N. (a), Reise, Weg,

    Straße, Leitung, Beförderung, Wasserleitung; W.: afries. lê-d-e (1) 42, lâ-d-e (2), st. F. (æ), Leite, Beweisführung, Leitung, Führung; W.: as. *lê-d-a?, st. F. (æ), Leitung, Graben (M.), Wasserlauf; W.: ahd. leita (1) 5, st. F. (æ), Leitung, Führung, Leichenbegängnis; mhd. leite, st. F., sw. F., Leitung, Führung, Fuhre, Wagenladung, Tonne (F.) (1), Berglehne; nhd. Leite, F., Leitung, ?Gang?, ?Fuhre?, DW 12, 728; L.: Falk/Torp 368, Seebold 329 hh*laigæn, germ.?, sw. V.: nhd. lecken (V.) (1); ne. lick; RB.: got.; E.: idg. *lei-, *slei-, V.,

    lecken (V.) (1), Pokorny 668; W.: got. *laig-æn, sw. V. (2), lecken (V.) (1); L.: Falk/Torp 367 *laihna-, *laihnam, *laihwna-, *laihwnam, germ., st. N. (a): nhd. Geliehens; ne. lent object (N.); RB.: an., ae., afries., as. ahd.; E.: s. idg. *leikÝ-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: an. lõn, st. N. (a), Lehen, Geliehenes, Glück; W.: an. lõn, st. N. (a), Lehen, Geliehenes, Glück; W.: ae. lÚ-n, st. F. (i), st. N. (i), Gabe, Geschenk, Lehen; W.: ae. lÚ-n, st. F. (i), st. N. (i), Gabe, Geschenk, Lehen; W.: afries. lên 21, st. N. (a), Lehen, Darlehen, Amt; nnordfries. leen; W.: as. lêh-an 2, st. N. (a), Lehen; mnd. lehen, lên, leen, lehn, lein, N., Lehen; an. lÐn, st. N. (a), Lehen, vom König übertragenes Land oder Amt; W.: ahd. lÐhan 41?, lÐn, st. N. (a), Leihe, Anleihe, Lehen, Darlehen, Zinsen, Gewinn; mhd. lÐhen, lÐn, st. N., Lehen, geliehenes Gut; s. nhd. Lehen, Lehn, N., F., Dargeliehenes, Lehen, DW 12, 538; L.: Falk/Torp 367, Kluge s. u. Lehen

    *laihwna-, *laihwnam, germ., st. N. (a): Vw.: s. *laihna-

    *laihwnja-, *laihwnjaz, germ., Adj.: nhd. vergänglich; ne. passing (Adj.); RB.: ae., as.; E.: s. idg. *leikÝ-, V., lassen, übriglassen, Pokorny 669; W.: ae. lÚ-n-e, Adj. (ja), geliehen, zeitlich, vergänglich, sterblich; W.: as. l’hn-i* 2, Adj., vergänglich; L.: Heidermanns 356

    *laji-, *lajiz, germ.?, Sb.: nhd. Lehm; ne. loam; E.: s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662

    *laika-, *laikam, germ., st. N. (a): nhd. Spiel; ne. play (N.); RB.: ae., afries.; Hw.: s. *laika- (M.), *laikan; E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: ae. lõc (1), st. N. (a), st. F. (æ), Spiel, Kampf; W.: afries. lêk 1?, Sb., Spiel; L.: Seebold 322 *laika-, *laikaz, germ., st. M. (a): nhd. Tanz, Spiel; ne. dance (N.), play (N.); RB.: got., an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *laika- (N.), *laikan; Q.: PN (5. Jh.?); E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: got. laik-s* 1, st. M. (i), Tanz; W.: an. leik-r (1), st. M. (a), Spiel; W.: afries. lêk 1?, Sb., Spiel; W.: as. *lêk?, st. N. (a?), Spiel; W.: ahd. leih (1) 22, st. M. (a, i), Lied, Gesang, Melodie, Musik, Tonart; mhd. leich, st. M., Tonstück; nhd. (ält.) Leich, M., Leich, DW 12, 611; L.: Falk/Torp 355, Kluge s. u. Leich; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 107

    (Gesalecus), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Clochilaich, Eldalaich, Gesalec, Gisaleic, HadulaicaR, Vulfilaic)

    *laikan, germ., st. V.: nhd. springen, spielen; ne. jump (V.), play (V.); RB.: got., an., ae., ahd.; Vw.: s. *bi-; E.: idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: got. laik-an* 3, red. V. (1), hüpfen, springen (, Lehmann L7); W.: an. leik-a (2), st. V., spielen; W.: ae. lõc-an, st. V. (7)=red. V. (1), sich bewegen, springen, fließen, schwingen; W.: ahd. leihhen* 1, leichen*, sw. V. (1a), zucken, wippen; mhd. leichen, sw. V., hüpfen, aufsteigen; nhd. leichen, sw. V., ?laichen?, foppen, DW 12, 615; W.: s. ahd. gruntleihha* 2, gruntleicha*, gruntlahha*?, st. F. (æ), Steinbeißer; L.: Falk/Torp 354, Seebold 321, Kluge s. u. Leich *laiki-, *laikiz, germ., st. M. (i): nhd. Tanz, Spiel; ne. dance (N.), play (N.); RB.: an., afries., as., ahd.; Hw.: s. *laika-, *laikan; E.: s. idg. *leig- (3), *loig-, V., hüpfen, beben, beben machen, Pokorny 667; W.: an. leik-r (1), st. M. (a), Spiel; W.: afries. lêk 1?, Sb., Spiel; W.: as.

     623

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    *lêk?, st. N. (a?), Spiel; W.: ahd. leih (1) 22, st. M. (a, i), Lied, Gesang, Melodie, Musik, Tonart; mhd. leich, st. M., Tonstück; nhd. Leich, M., Leich, DW 12, 611; L.: Seebold 322 *laima-, *laimaz, germ.?, st. M. (a): nhd. Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1); ne. mud, loam; RB.: ahd.; E.: s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: ahd. leim 33, st. M. (a?), Lehm, Ton (M.) (1), Schlamm, Erdpech, Vogelleim; mhd. leim, st. M., Lehm; nhd. Leim, Leimen, M., Leim, Lehm, Ton (M.) (1), DW 12, 697; L.: Falk/Torp 365, Kluge s. u. Leim

    *laimæ-, *laimæn, *laima-, *laiman, germ., sw. M. (n): nhd. Schlamm, Lehm, Leim, Ton (M.) (1); ne. mud, loam; RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *leima-; E.: s. idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: ae. lõ-m, st. N. (a), st. M. (a), ?Leim?, Lehm, Ton (M.) (1), Erde; W.: anfrk. lei-m-o* 1, lei-m*, sw. M. (n), ?Leim?, Lehm; W.: as. lê-m-o* 1, sw. M. (n), ?Leim?, Lehm; mnd. lêm, leim, M., Lehm; W.: ahd. leimo 15, sw. M. (n), ?Leim?, Lehm, Teig, Ton (M.) (1); mhd. leime, sw. M., Lehm; nhd. Leim, Leimen, M., ?Leim?, Lehm, DW 12, 697; W.: s. ahd. gilimida* 1, st. F. (æ), Leimung, Verbindung; L.: Seebold 327, Kluge s. u. Leim

    *lais, germ.?, Prät.-Präs.: nhd. er weiß, er erfährt; ne. he knows, he gets to know; RB.: got.; Hw.: s. *lisan; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. lais-an* 2, Prät.-Präs. (1), wissen, erfahren (V.) (, Lehmann L9); L.: Seebold 322 *lais-, germ.?, sw. V.: nhd. gehen; ne. go (V.); RB.: ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: ahd. leisinæn* 2, leisanæn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem nacheifern, sich richten nach; W.: ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach; W.: vgl. ahd. foraleiso 3, sw. M. (n), Führer, Anführer, Leiter (M.), Wegbereiter

    *lais-, germ.?, Sb.: nhd. Spur; ne. track (N.); RB.: ahd.; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: ahd. leisinæn* 2, leisanæn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem nacheifern, sich richten nach; W.: ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach

    *laisi-, *laisiz, germ., Adj. (Komp.): nhd. mindere, wenigere, geringere; ne. less, lower; RB.: ae., afries., as.; E.: idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; s. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: ae. lÚ-s (3), Adv., weniger, geringer; W.: afries. lê-s 1?, Adv., weniger; W.: as. lê-s (1) 1, Adv., weniger; L.: Falk/Torp 367

    *laisæ (1), germ.?, st. F. (æ): nhd. Spur, Leisten; ne. track (N.), ledge; RB.: ahd.; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: ahd. leisinen* 3, sw. V. (1a), nacheifern, sich richten nach; W.: ahd. leisinæn* 2, leisanæn*, sw. V. (2), nacheifern, nachahmen, jemandem nacheifern, sich richten nach

    *laisæ (2), germ., st. F. (æ): nhd. Geleise, Gleis, Furche; ne. track (N.), furrow (N.); RB.: as., ahd.; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Geleise, Gleis, Furche, Pokorny 671; W.: as. *lês-a? (1), st. F. (æ)?, sw. F. (n)?, Geleise, Gleis; mnd. lêse, leise, F., Geleise, Gleis, Spur; W.: ahd. *leisa?, sw. F. (n), Geleise, Gleis, Spur; mhd. leis (2), leise, st. F., sw. F., Spur, Geleis, Gleis; nhd. Leise, F., Spur, Wagenspur, DW 12, 713; W.: s. ahd. waganleisa* 24, sw. F. (n), Wagenspur, Wagengeleise, Wagengleis, Furche; mhd. wagenleise, st. F., sw. F., Wagengeleise, Wagengleis, Spurweite eines Wagens; nhd. (ält.) Wagenleise, F., Wagenspur, Spur des Wagenrades im weichen Erdboden, DW 27, 459; L.: Falk/Torp 369

    *laista-, *laistaz, germ., st. M. (a): nhd. Spur, Fuß, Leisten (M.); ne. track (N.), ledge; RB.: got., ahd.; Hw.: s. *laisti-; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. lais-t-s* 3, st. M. (i), Spur (, Lehmann L11); W.: ahd. leist (1) 40, st. M. (i?), Form, Spur, Leisten, Schusterleisten; mhd. leist (1), st. M., Weg, Spur, Form; nhd. Leist, M., Gestalt, Leisten, DW 12, 720; L.: Kluge s. u. Leist(en)

    *laisti-, *laistiz, germ., st. M. (i): nhd. Spur, Leisten (M.); ne. track (N.), ledge; RB.: got., an., ae., ahd.; Hw.: s. *laista-; E.: idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. lais-t-s* 3, st. M. (i), Spur (, Lehmann L11); W.: an. leis-t-r, st. M. (i), Hosenbein, Schritt,

     624

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    Strumpf; W.: ae. lÚs-t (2) lõs-t (1), st. M. (a), Sohle, Fußspur, Schritt; W.: ahd. leist (1) 40, st. M. (i?), Form, Spur, Leisten; mhd. leist (1), st. M., Weg, Spur, Form; nhd. Leist, M., Gestalt, Leisten, DW 12, 720; L.: Falk/Torp 369

    *laistjan, germ., sw. V.: nhd. nachgehen, folgen; ne. follow; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; E.: vgl. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: got. lais-t-jan 49, sw. V. (1), folgen, nachstreben, verfolgen, nachgehen; W.: ae. lÚs-t-an, sw. V. (1), folgen, leisten, helfen, dienen, tun; W.: s. ae. lõs-t (2), N., Leistung, Beobachtung, Pflicht (F.) (1), Gelübde; W.: afries. las-t-a 43, les-t-a, sw. V. (1), leisten, erfüllen, zahlen; nnordfries. laste, V., leisten; W.: anfrk. *leis-t-en?, sw. V. (1); W.: as. lês-t-ian 42, sw. V. (1a), leisten, erfüllen, tun, befolgen; mnd. leisten, lêsten, sw. V., leisten, handeln, vollbringen; W.: ahd. leisten* 22, sw. V. (1a), leisten, beweisen, erweisen, erfüllen; mhd. leisten, sw. V., ein Versprechen erfüllen, ein Gebot befolgen und ausführen; nhd. leisten, sw. V., leisten, DW 12, 722; L.: Falk/Torp 369, Kluge s. u. folgen

    *laiþa-, *laiþam, germ., st. N. (a): nhd. Leid, Unglück, Schmerz, Kummer; ne. misery; RB.: ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *laiþa- (Adj.); E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ae. lõþ (2), st. N. (a), Leid, Schmerz, Unglück, Beleidigung, Plage; W.: afries. lêth (1) 3, st. N. (a), Leid, Leidwesen; saterl. lede; W.: anfrk. leith (1) 2, st. N. (a), Leid; W.: as. lêth (1) 28, st. N. (a), Leid, Feindschaft, Sünde, Böses; mnd. lêd, leid, F., M.?, Leid, Schmerz, Trauer; W.: ahd. leid (2) 86, st. N. (a), Leid, Unglück, Schmerz, Leiden; nhd. Leid, N., Leid, Schmerz, Trauer, Kränklichkeit, DW 12, 654; L.: Heidermanns 357 *laiþa-, *laiþaz, germ., Adj.: nhd. leid, betrüblich, widerwärtig, feindlich, unwillig, verhasst; ne. loath, loathsome; RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s. *-lÆka-; Q.: PN; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: got. *laiþ-s, Adj. (a), leid; W.: an. leiŒ-r, Adj., verhasst, leid; W.: ae. lõþ (1), Adj., leid, verhasst, feindlich, boshaft, schädlich; W.: ae. lÚþ-þ, st. F. (æ), Hass, Unrecht, Beleidigung, Bosheit; W.: afries. lêth (2) 7, Adj., leid, leidig, verhasst; W.: anfrk. leith* (2) 1, Adj., leid; mnl. leet, leit, Adj., verhasst, widerwärtig; W.: as. lêth (2) 42, Adj., widerwärtig, verhasst, böse; mnd. lêt, leit, Adj., schmerzlich, böse, schlecht; W.: s. as. *lêth-iti-æn?, sw. V. (2), verabscheuen; W.: ahd. leid (1) 51, Adj., leid, traurig, böse, nicht lieb; mhd. leit, Adj., betrübend, leid; nhd. leid, Adj., Adv., leid, DW 12, 651; L.: Falk/Torp 355, Heidermanns 357, Kluge s. u. Leid; Son.: ? Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (LaiþigaR)

    *laiþalÆka-, *laiþalÆkaz, germ., Adj.: nhd. leidvoll; ne. sorrowful; RB.: ae., afries., as., ahd.; E.: s. *laiþa- (Adj.), *-lÆka-; W.: ae. lõþ-lic, Adj., leidlig, leidvoll; W.: afries. lêth-lik 1, Adj., leidig, schlecht; W.: as. lêth-lÆk* 3, Adj., böse, schmerzlich, strafend; mnd. lêtlÆk, leitlÆk, Adj., hässlich, unschön, abstoßend; W.: ahd. leidlÆh 15, Adj., ?leidig?, leidvoll, widerwärtig, abscheulich, hassenswert; nhd. leidlich, Adj., Adv., leidlich, DW 12, 677; L.: Heidermanns 357

    *laiþatjan, germ.?, sw. V.: nhd. verabscheuen, verachten; ne. abhor, detest; RB.: ahd.; E.: s. *laiþa- (Adj.); W.: ahd. leidazzen* 58, leidezzen*, leidizæn*, sw. V. (1a, 2), fluchen, verfluchen, verachten, verabscheuen; L.: Heidermanns 357

    *laiþÐn, *laiþÚn, germ., sw. V.: nhd. verhasst sein (V.); ne. be (V.) hated; RB.: ae., as., ahd.; Hw.: s. *laiþa- (Adj.); E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ae. lõþ-ian, sw. V. (2), hassen, verhasst machen; W.: as. lêth-on* 1, sw. V. (2), leid tun, reuen; W.: ahd. leidÐn* 8, sw. V. (3), verhasst sein (V.), verleidet sein (V.), anklagen, verfluchen; s. mhd. leiden, sw. V., verhasst sein (V.), verhasst werden; L.: Heidermanns 357

    *laiþÆga-, *laiþÆgaz, germ., Adj.: nhd. leidig, widerwärtig; ne. unpleasant; RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *laiþa-; E.: vgl. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: afries. lêth-ich 1?, Adj., leid; W.: ahd. leidÆg 22, Adj., leidig, böse, traurig, überdrüssig, verhasst; mhd. leidec, leidic, Adj., betrübt, mitleidig, schmerzend, böse; nhd. leidig, Adj., Leid habend, leidig, beschwerlich, DW 12, 675; L.: Heidermanns 357

     625

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    *laiþindja-, *laiþindjam, *laiþendja-, *laiþendjam, germ.?, st. N. (a): nhd. Abscheu; ne. abhorrence; RB.: an.; E.: s. *laiþa-; W.: an. leiŒ-ind-i, st. N. (ja), Abscheu, Unwille; L.:

    Heidermanns 357

    *laiþjan, germ., sw. V.: nhd. unwillig machen, verhasst machen, leid machen; ne. make (V.) loathe; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *laiþa-; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: an. leiŒ-a (3), sw. V. (1) verhasst machen, verleiden; W.: as. *lêth-ian?, sw. V. (1a), verleiden, verhasst machen; mnd. lêden, leiden, sw. V., leid machen, verleiden, leid sein (V.); W.: ahd. leiden 5, sw. V. (1a), ?verleiden?, verabscheuen, verhasst machen, verfluchen; mhd. leiden, sw. V., verhasst machen; L.: Falk/Torp 355, Heidermanns 357 *laiþæ-, *laiþæn, germ.?, sw. F. (n): nhd. Leid, Unbehagen; ne. misery; RB.: an.; Hw.: s. *laiþa-; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: an. leiŒ-a (1), sw. F.

    (n), Unlust, Unbehagen, Widerwille, Abscheu; L.: Heidermanns 357

    *laiþæ-, *laiþæn, *laiþa-, *laiþan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Leid, Kummer; ne. misery; RB.: an.; Hw.: s. *laiþa-; E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: an. leiŒ-i (2), sw. M. (n), Widerwille; L.: Heidermanns 357

    *laiþæn, germ.?, sw. V.: nhd. verhasst sein (V.); ne. be (V.) hated; RB.: ahd.; Hw.: s. *laiþa- (Adj.); E.: s. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ahd. leidæn* 17, sw. V. (2), schelten, anklagen, zurückweisen; s. mhd. leiden, sw. V., betrüben, beleidigen, anklagen, denunzieren; L.: Heidermanns 357

    *laiþundi-, *laiþundiz, germ.?, st. F. (i): nhd. Schande; ne. shame (N.); RB.: ahd.; Hw.: s. *laiþa- (Adj.); E.: vgl. idg. *leit- (1), V., verabscheuen, freveln, Pokorny 672; W.: ahd. leidunt* 1, st. F. (athem.?), Schande; L.: Heidermanns 357

    *laiwa, germ., Sb.: nhd. Schade, Schaden; ne. damage (N.); RB.: an., ae., as., ahd.; E.: s. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: an. lÏ, st. N. (a), Schade, Schaden, Verlust, List, Betrug; W.: ae. lÚ-w, lÐ-w, st. F. (wæ), Verstümmelung; W.: s. as. lês? (2) 1, Interj., o Schande; W.: ahd. lÐwes* 35, lÐs*, Interj. nhd. ach, leider, sieh, wohlan; s. mhd. lÐwes, lÐs, lÐ, Adv., leider; W.: ahd. lÐ (1) 3?, lÐo, Interj. nhd. ach, leider, heil; mhd. lÐ, Adv., leider; L.: Falk/Torp 355

    *laiwarikæ-, *laiwarikæn, *laiwrikæ-, *laiwrikæn, germ., sw. F. (n): nhd. Lerche; ne. lark; RB.: an., ae., as., ahd.; Hw.: s. *laiwazikæn; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. lÏvirk-i, sw. M. (n), Lerche; W.: ae. lÚwerc-e, lÚwric-e, lõwerc-e, lõwric-e, sw. F. (n), Lerche; W.: as. lêwerka* (1) 2, sw. F. (n), Lerche; mnd. lêwerke, lêrke, F., M., Lerche; W.: ahd. lÐrihha 65, lÐricha, lÐwerka*, sw. F. (n), Lerche; mhd. lÐrche, lërche, lÐrhe, sw. F., Lerche; nhd. Lerche, F., Lerche, DW 12, 201

    *laiwazikæ-, *laiwazikæn, germ., sw. F. (n): nhd. Lerche; ne. lark; RB.: an., as., ahd.; Hw.: s. *laiwarikæn; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. lÏvirk-i, sw. M. (n), Lerche; W.: as. lêwerka* (1) 2, sw. F. (n), Lerche; mnd. lêwerke, lêrke, F., M., Lerche; W.: as. *lêrik?, sw. F. (n)?, Lerche; W.: ahd. lÐrihha 65, lÐricha, lÐwerka*, sw. F. (n), Lerche; mhd. lÐrche, lërche, lÐrhe, sw. F., Lerche; nhd. Lerche, F., Lerche, DW 12, 201; L.: Kluge s. u. Lerche *laiwrikæ-, *laiwrikæn, germ., sw. F. (n): Vw.: s. *laiwarikæn

    *laiza-, *laizam?, germ., st. N. (a): nhd. Lehm; ne. loam; RB.: an., as.; E.: s. idg. *loisõ, F., Lehm, Pokorny 662; idg. *lei- (3), Adj., V., schleimig, klebrig, gleiten, glätten, streichen, Pokorny 662; W.: an. lei-r, st. N. (a), Lehm, Schlamm; W.: s. as. *lÐ-r?, Sb., Schlamm?; L.: Falk/Torp 365

    *laizizan, germ., Adj.: nhd. wenigere; ne. fewer; RB.: ae., afries.; E.: s. idg. *leis-, *lois-, Adj., wenig, lind, Pokorny 662; vgl. idg. *lei- (2), V., Adj., eingehen, abnehmen, schwinden, mager, schlank, Pokorny 661; W.: ae. lÚ-s-s-a, Adj., kleinere, geringere, wenigere; W.: afries. le-s-s-era 1?, le-s-s-a, Adj. (Komp.), wenigere; L.: Heidermanns 358

    *laizja-, *laizjaz, germ.?, Adj.: nhd. zu belehren seiend; ne. being (Adj.) to teach; RB.: ae.; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671?; W.: ae. *lÚr-e (1), Adj., gelehrig; L.: Heidermanns 358

     626

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    *laizjan, germ., sw. V.: nhd. lehren; ne. teach; RB.: got., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *laizæ; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. lais-jan 54, sw. V. (1), lehren, belehren(, Lehmann L10); W.: ae. lÚr-an, lÐr-an, sw. V. (1), lehren, raten, drängen, predigen; an. lÏr-a, sw. V. (1), lehren, lernen; W.: afries. lêr-a 12, sw. V. (1), lehren; nfries. leeren, V., lehren; W.: anfrk. lÐr-en* 1, lÐr-on*, sw. V. (1), lehren; W.: as. lêr-ian 29, sw. V. (1a), lehren; W.: ahd. lÐren 355, sw. V. (1a), lehren, unterweisen, erklären, zeigen; mhd. lÐren, sw. V., zurechtweisen, unterweisen, kennenlernen; nhd. lehren, sw. V., lehren, DW 12, 559; L.: Falk/Torp 369, Seebold 323, Kluge s. u. lehren

    *laizæ, germ., st. F. (æ): nhd. Lehre; ne. doctrine; RB.: got., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *laizjan; E.: s. idg. *leis-, Sb., Spur, Furche, Geleise, Gleis, Pokorny 671; W.: got. *lais-æ, sw. F. (n), Lehre; W.: ae. lõr, st. F. (æ), Lehre, Vorschrift, Rat, Wissenschaft, Klugheit, Geschichte; W.: afries. lâr-e 1, st. F. (æ), Lehre; nfries. leere; W.: as. lêr-a 83, st. F. (æ), sw. F. (n), Lehre, Gebot; mnd. lêre, lêr, F., ?Lehre?, Lehren (N.), Belehrung, Anweisung; W.: ahd. lÐra 155, st. F. (æ), Lehre, Belehrung, Unterricht, Überlieferung, Unterweisung, Teilgebiet der Unterweisung; s. mhd. lÐre, st. F., Lehre, Anleitung, Unterweisung, Unterricht; nhd. Lehre, F., Lehre, DW 12, 554; L.: Falk/Torp 369, Kluge s. u. Lehre

    *lak-, *lÐk-, germ., V.: nhd. schlaff sein (V.); ne. be (V.) slack; Hw.: s. *laka- (a); E.: s. idg. *slÐg-, *lÐg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; L.: Falk/Torp 356 *lak-, germ.: Q.: ON (2. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 556 (Laciburgi)

    *laka- (1), *lakaz, germ., Adj.: nhd. schlaff, lose, gering; ne. slack (Adj.), low; RB.: an., ae., mnl., mnd.; E.: idg. *slÐg-, *lÐg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: an. lak-r, lõk-r, Adj., unbedeutend, schlecht; W.: s. ae. lÏc-c-an (2), sw. V., tadeln; W.: mnl. lac, Adj., flau, fade; W.: mnd. lak, Adj., schlaff, lose; L.: Falk/Torp 356, Heidermanns 359 *laka- (2), *lakaz, germ., Adj.: nhd. leck; ne. leaky; RB.: mnl., mnd.; Hw.: s. *leka-; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657?; W.: mnl. lac, Adj., leck, undicht; W.: mnd. lak, Adj., leck; L.: Falk/Torp 356, Heidermanns 359

    *lakana, *lakna, germ., Sb.: nhd. Laken, Tuch, Lappen (M.); ne. sheet, cloth; RB.: ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *slÐg-, *lÐg-, *sleng-, *leng-, Adj., schlaff, matt, Pokorny 959; W.: ae. lac-en?, Sb., Mantel; W.: afries. lek-en 1?, lez-en, letz-en, st. N. (a), Laken; nfries. lecken; W.: mnl. laken, Sb., Laken; W.: as. lak-an* 7, st. N. (a), Laken, Decke; mnd. laken, N., Tuch, gewebtes Material, Stoff; an. lak, st. N. (a), Laken; W.: ahd. lahhan (1) 87, lachan, st. N. (a), ?Laken?, Tuch, Gewand, Mantel, Umhang; mhd. lachen (2), st. N., Tuch, Decke, Laken; s. nhd. Laken, M., N., Laken, Tuch, DW 12, 80; L.: Falk/Torp 356, Kluge s. u. Laken *lakjan (1), germ.?, sw. V.: nhd. greifen; ne. grip (V.); E.: Etymologie unbekannt; W.: ae. *l’c-c-an (2), sw. V.; L.: Falk/Torp 356

    *lakjan (2), germ., sw. V.: nhd. benetzen; ne. moisten; RB.: ae., mnd., ahd.; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: ae. l’c-c-an (1), sw. V. (1), bewässern,

    benetzen, löschen (V.) (1); W.: lecken, sw. V., lecken, destillieren; W.: ahd. lekken* 3, lecken*, sw. V. (1a), benetzen; mhd. lecken, sw. V., benetzen, mit dem Badwedel streichen; nhd. lecken, sw. V., lecken (V.) (3), DW 12, 477; L.: Falk/Torp 356, Seebold 330 *lakjan (3)?, *lakkjan?, germ.?, sw. V.: nhd. hüpfen; ne. hop (V.); E.: Etymologie unbekannt *lakkjan?, germ.?, sw. V.: Vw.: s. *lakjan (3)?

    *lakkæn?, germ.?, sw. V.: nhd. hüpfen; ne. hop (V.); E.: Etymologie unbekannt

    *lakna, germ., Sb.: Vw.: s. *lakana

    *lakæ?, germ., st. F. (æ): nhd. Lache (F.) (1), Lake, See (M.); ne. lake; RB.: ae., mnl., as., ahd.; E.: s. idg. *leg- (1), V., tröpfeln, sickern, zergehen, Pokorny 657; W.: ae. lac-u, st. F. (æ), Fluss, Bach; W.: mnl. lake, Sb., stehendes Wasser, Salzlake; W.: as. *lak-a?, sw. F. (n), Lache (F.) (1), Sumpf; mnd. lake, F., Lache (F.) (1), kleineres seichtes Gewässer; W.: ahd. lahha* (1) 5, lacha, sw. F. (n), Lache (F.) (1), Wassergraben, Sumpf, schlammiges Wasser, Suhle; mhd. lache (2), sw. F., st. F., Lache (F.) (1), Pfütze; nhd. Lache, F., Lache (F.) (1), Pfütze, DW 12,

     627

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    13; W.: s. ahd. gruntlakka* 1, gruntlacka*, gruntlahha*?, st. F. (jæ?, æ?), Quelle; L.: Falk/Torp 356, Seebold 330

    *laktuk-, germ.?, Sb.: nhd. Lattich; ne. lettuce; RB.: ae., ahd.; I.: Lw. lat. lactðca; E.: s. lat. lactðca, F., Lattich; vgl. lat. lõc, N., Milch; idg. *glag-, *glak-, Sb., Milch, Pokorny 400; W.: s. ae. léac-trog, léac-tric, léac-troc, léah-tric, Sb., Lattich; W.: ae. lac-tðc-e, sw. F. (n), Lattich; W.: ae. lac-tðc-a, sw. M. (n), Lattich; W.: ae. lac-tðc, st. M. (a), Lattich; W.: ahd. laktuh* 2, Sb., Gartenlattich

    *lama-, *lamaz, germ., Adj.: nhd. lahm; ne. lame (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., mnl., as., ahd.; E.: idg. *lem- (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: got. *lam-ei-s, *lamjis?, Adj. (ja), lahm, schlaff, mild, matt; W.: an. lam-i, Adj., gelähmt, gebrechlich; W.: ae. lam-a, Adj., lahm, verkrüppelt, schwach, krank; W.: afries. lam 23, lem, lom, Adj., lahm; nnordfries. lom, laam, Adj., lahm; W.: mnl. lam, Adj., lahm, gebrechlich; W.: as. lam 1?, Adj., lahm, gelähmt, verdorrt; mnd. lam, Adj., lahm, gelähmt; W.: ahd. lam 21, Adj., lahm, gelähmt, verkrüppelt, gebrechlich; mhd. lam (1), Adj., gliederschwach, lahm; nhd. lahm, Adj., lahm, DW 12, 72; L.: Falk/Torp 363, Heidermanns 359, Kluge s. u. lahm

    *lamba-, *lambaz, *lambi-, *lambiz, germ., st. N. (az/iz): nhd. Lamm; ne. lamb (N.); RB.: hgot., an., ae., as., ahd.; E.: idg. *lonbos, Sb., Lamm, Schaf, Pokorny 304; s. idg. *el- (1), *ol-,

    *el-, Adj., rot, braun, Pokorny 302; W.: got. l-amb 24, st. N. (a), Lamm, Schaf, junges Kleinvieh (, Lehmann L12); W.: an. l-amb, st. N. (az/iz), Lamm; W.: ae. l-amb, st. N. (iz/az), Lamm; W.: as. la-mb 3, st. N. (a), Lamm; mnd. lamp, lam, N., Lamm; W.: ahd. lamb 33, st. N. (iz/az), Lamm; mhd. lam (2), lamp, st. N., Lamm; nhd. Lamm, N., Lamm, DW 12, 83; L.: Falk/Torp 363, Kluge s. u. Lamm

    *lambi-, *lambiz, germ., st. N. (az/iz): Vw.: s. *lamba-

    *lamÆ-, *lamÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Lähmung; ne. paralysis; RB.: as., ahd.; Hw.: s. *lama-; E.: s. idg. *lem- (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: as. l’m-i* 1, st. F. (Æ), Lähmung; W.: ahd. lemÆ* 5, st. F. (Æ), Lähmung, Verstümmelung; mhd. leme, lem, st. F., Lähmung, gelähmtes Glied; nhd. Lähme, F., Lahmheit, DW 12, 74; L.: Heidermanns 360

    *lamislæ-, *lamislæn, *lamisla-, *lamislan, *lameslæ-, *lameslæn, *lamesla-, *lameslan, germ.?, sw. M. (n): nhd. Lähmung; ne. paralysis; RB.: afries.; E.: s. *lama-; W.: afries. lam-els-a 4, lem-els-a, sw. M. (n), Lähmung; L.: Heidermanns 360

    *lamiþæ, *lameþæ, germ., st. F. (æ): nhd. Lähmung, Gebrechlichkeit; ne. paralysis, fragility; RB.: an., afries., mnl., mnd., mhd.; E.: s. *lama-; W.: an. lem-d, st. F. (æ), Gebrechlichkeit; W.: afries. lam-ithe* 77, lam-ethe, lem-ethe, st. F. (æ), Lähmung; W.: mnl. lemde, leemde, F., Lähmung; W.: mnd. lemede, F., Lähmung; W.: mhd. lemede, lemde, F., Lähmung, Lahmheit; L.: Falk/Torp 363, Heidermanns 360

    *lamjan, germ., sw. V.: nhd. brechen, lähmen, lahm machen; ne. break (V.), paralyse; RB.: an., ae., afries., as., ahd.; Hw.: s. *lama-; E.: idg. *lem- (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: an. lem-ja, sw. V. (1), lähmen; W.: ae. l’m-m-an, sw. V. (1), lähmen,

    zähmen; W.: afries. lam-m-a* 11, lem-m-a*, sw. V. (1), lähmen; W.: as. *l’m-m-ian?, sw. V.

    (1b), lähmen; mnd. lemen, lamen, sw. V., lähmen, lahm schlagen; W.: ahd. lemmen* 2, sw. V. (1b), lähmen, schwächen, kampfunfähig machen; mhd. lemen, sw. V., lähmen, lahmen, verwunden; nhd. lähmen, sw. V., lähmen, lahm machen, DW 12, 75; L.: Falk/Torp 363, Heidermanns 360

    *lamæ?, germ.?, st. F. (æ): nhd. Metallplatte; ne. metal plate; RB.: an.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. l‡m, F., Türangel, Angel (F.) (1); L.: Falk/Torp 363

    *lamæ-, *lamæn, *lama-, *laman, germ., sw. M. (n): nhd. Lahmer; ne. lame (M.); RB.: afries., ahd.; Hw.: s. *lama-; E.: s. idg. *lem- (1), V., Adj., zerbrechen, zerbrochen, weich, Pokorny 674; W.: afries. *lam-a, *lom-a, sw. M. (n), Lahmer; W.: ahd. *lamo?, sw. M. (n), Lähmer?; L.: Heidermanns 360

     628

Köbler, Gerhard, Germanisches Wörterbuch, 3. A. 2007

    *lamsa-, *lamsaz, germ., st. M. (a): nhd. Schloss; ne. lock (N.); RB.: an., mnd., ahd.; E.: Etymologie unbekannt; W.: an. lõs-s, lõs, M., Schloss; W.: s. mnd. lôs, N., Vorhängeschloss; W.: ahd. lemsen* 1, sw. V. (1a), sperren, verriegeln; L.: Falk/Torp 362

    *lan-, germ.: Q.: PN (4. Jh.); Son.: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 557 (Laniogais, Lannoberg, Lantrudes)

    *landa-, *landam, germ., st. N. (a): nhd. Land, Talsenke; ne. land (N.), valley; RB.: got., an., hae., afries., anfrk., as., ahd.; Q.: PN, ON (1. Jh. v. Chr.); E.: idg. *lend- (3), Sb., Land, Heide

    (F.), Steppe, Pokorny 675; W.: got. land* 11, st. N. (a), Land, Landgut, Gegend (, Lehmann L13); W.: an. lan-d, st. N. (a), Land; W.: ae. lan-d, lon-d, st. N. (a), Land, Erde; W.: afries. lan-d 100?, lon-d, st. N. (a), Land, Landschaft, Raum, Volk; nnordfries. lon, lön; W.: anfrk. lan-d* 3, st. N. (a), Land; W.: as. lan-d 103, st. N. (a), Land, Gebiet; mnd. lant, N., Land, Acker, Boden; W.: ahd. lant 173, st. N. (a), Land, Gebiet, Erde, Gegend, Feld, Ufer; mhd. lant, st. N., Land, Erde, Gebiet, Heimat; nhd. Land, N., Land, Erde, Gebiet, DW 12, 90; L.: Falk/Torp 362, Kluge s. u. Land; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 150ff. (Landulphus, Lanthacarius, Lenteildis), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 557 (Caucalandenses, Lampo?, Land, Landa, Landarit, LandawarijaR, Landelin, Landeric, Landudi?, Landulf, Lantechildis?, Lanthacari?) *landÆ-, *landÆn, germ., sw. F. (n): nhd. Lende; ne. loin; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; hHw.: s. *landjæ; E.: idg. *lend- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; W.: got. *land-j-æ, sw.

    F. (jæ), Lende; W.: an. lend, st. F. (jæ), Lende; W.: ae. l’nd-enu, N. Pl., Lenden; W.: anfrk.

    lend-in* 1, st. F. (jæ, Æ), Lende, Hüfte; W.: as. *lend-in?, st. F. (jæ, Æ), Lende, Hüfte; mnd. lende, F., Lende, Hinterbacke; W.: ahd. lentÆn (1) 36, lentin, lentÆ, st. F. (jæ, Æ), Lende, Hüfte, Niere; s. mhd. lende, lente, st. F., sw. F., Lende; nhd. Lende, F., Lende, DW 12, 742; L.: Falk/Torp 362, Kluge s. u. Lende

    *landjæ, germ., st. F. (æ): nhd. Lende; ne. loin; RB.: got., an., ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. h*landÆn; E.: idg. *lend- (2), Sb., Lende, Niere, Pokorny 675; W.: got. *land-j-æ, sw. F. (jæ), Lende; W.: an. lend, st. F. (jæ), Lende; W.: ae. l’nd-enu, N. Pl., Lenden; W.: anfrk. lend-in* 1,

    st. F. (jæ, Æ), Lende, Hüfte; W.: s. as. *lend-in?, st. F. (jæ, Æ), Lende, Hüfte; mnd. lende, F., Lende, Hinterbacke; W.: ahd. lentÆn (1) 36, lentin, lentÆ, st. F. (jæ, Æ), Lende, Hüfte, Niere; s. mhd. lende, lente, st. F., sw. F., Lende; nhd. Lende, F., Lende, DW 12, 742; L.: Falk/Torp 362, Kluge s. u. Lende

    *langa-, *langaz, germ., Adj.: nhd. lang; ne. long (Adj.); RB.: got., an., ae., afries., anfrk., as., hhahd.; Q.: PN (1. Jh. v. Chr.); E.: idg. *dlongos, *longos, Adj., lang, Pokorny 196; W.: got.

    lagg-s* 6, Adj. (a), lang (zeitlich) (, Lehmann L3); W.: an. lang-r, Adj., lang; W.: ae. lang (1), long, Adj., lang, groß, hoch; W.: afries. lang 45, long, Adj., lang; saterl. lang, Adj., lang; W.: anfrk. *lang?, Adj., lang; W.: as. lang* (1) 38, Adj., lang; mnd. lanc, lang, lanch, Adj., lang; W.: ahd. lang (1) 77, Adj., lang, ausführlich, umständlich, lang dauernd; mhd. lanc (1), Adj., lang; nhd. lang, Adj., lang, DW 12, 153; L.: Falk/Torp 360, Heidermanns 360, Kluge s. u. lang; Son.: Schönfeld, Wörterbuch der altgermanischen Personen- und Völkernamen, 1911, 150 (Langobardi), Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 557 (Langio, Langobard)

    *langat, *langit, *langattin?, germ., Sb.: nhd. Verlängerung, Lenz, Frühjahr; ne. ?elongation?, hhspring (N.); RB.: ae., anfrk., as., ahd.; Hw.: s. *langa-; E.: vgl. idg. *dlongos, *longos, Adj.,

    lang, Pokorny 196; W.: ae. l’ng-t-en, l’nc-t-en, l’nt-en, st. M. (a), Lenz, Frühling, Fastenzeit;

    W.: anfrk. *lent-in?, st. M. (a?, i?), Lenz, Frühling; W.: as. *l’nt-Æn?, st. M. (a?, i?), Lenz,

    Frühling; mnd. lente, M., F., Lenz, Frühjahr; W.: ahd. lenz* 5, langez, st. M. (a?, i?), Lenz, Frühling; nhd. Lenz, M., ?Lenz?, Frühling DW 12, 752; W.: s. ahd. lenzin 3, langezen*, st. M. (a?, i?), Lenz, Frühling; nhd. Lenzen, M., Frühling, Bestellung des Feldes, DW 12, 757; W.: s. ahd. langezÆg* 1, lanzÆg*, Adj., Frühlings..., Lenz..., zum Frühling gehörig; nhd. lenzig, Adj., Adv., dem Frühling eigen, DW 12, 758; L.: Falk/Torp 361, Kluge s. u. Lenz *langattin?, germ., Sb.: Vw.: s. *langat

     629

Report this document

For any questions or suggestions please email
cust-service@docsford.com